Любовь по подсказке - Страница 36


К оглавлению

36

Прошло еще десять минут, и наконец послышался шум мотора. Вскоре Шон остановил свой автомобиль у дома Трейси. Прошло несколько секунд, еще… Но вот Трейси выпорхнула из машины. Она помахала Шону рукой и направилась к двери. Энтони отметил, что Шон уехал сразу.

Энтони был в бешенстве. Трейси в темноте стоит на ступенях перед дверью, а ее провожатый даже не дождался, пока она войдет в дом!

— Он просто свинья, дорогая, — прошептал Энтони. — Он даже не потрудился проводить тебя до двери, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.

Энтони продолжал наблюдать за Трейси, которая наконец отперла замок и скрылась за дверью. Только когда в доме зажегся свет, Энтони позволил себе уехать. Впервые за все это время он облегченно вздохнул, хотя и понимал, что самое неприятное впереди. Мужчина не должен указывать женщине, с кем ей встречаться.

На обратном пути Энтони проехал мимо Роя Харперса. Тот посмотрел на него, скупо улыбнулся, развернул машину и поехал прочь. Энтони следил за Трейси, и его застукали за этим занятием. Получалось, что он ничуть не лучше ее братьев. Но его это почему-то нисколько не смутило.

Эта женщина могла заставить делать мужчин вещи, которые они обычно не делали. В этом было все дело. Завтра Энтони намеревался поговорить с Трейси о Шоне. Он обещал ей помочь найти мужчину, но о том, чтобы вверить ее недостойному человеку, не может быть и речи.

— Можно подумать, что приближается Рождество, — пробормотала Трейси, входя в подсобное помещение.

Она хотела отдохнуть хотя бы пару минут от потока покупателей, хлынувших в ее магазин с самого утра. Люди входили один за другим, выжидающе смотрели на Трейси и улыбались. Они словно надеялись, что она расскажет им поминутно о своем вчерашнем свидании.

В принципе, Трейси могла бы удовлетворить их любопытство. Шон приятный малый, и вечер прошел хорошо. Фильм оказался довольно милым. Затем вечер закончился. А дальше ничего захватывающего. Никакого обмена сокровенными мыслями, никаких неожиданностей. Просто хороший фильм и хороший человек. И если Трейси смотрела на Шона и удивлялась, почему ее сердце молчит, почему от его взгляда у нее ничего не трепещет, то в этом виновата только ее собственная глупость — начиталась женских романов. Впрочем, Трейси знала одного мужчину, который проделывал с ней все эти вещи.

Но этот мужчина не для меня, сурово сказала себе Трейси.

И время неподходящее, чтобы думать об Энтони. Надо заняться покупателями, которые будут приходить в ее магазин и через несколько недель, в то время как Энтони скоро исчезнет из ее жизни. Ее реальность — это мужчины, подобные Шону. Так что ей следует привыкать к дружеским чувствам, если это все, на что она может рассчитывать.

Трейси глубоко вздохнула и пошла в торговый зал.

— Трейси, детка, у тебя здесь потрясающие вещи, — сказал Кен Холтон, показывая ей книгу, в которой описывались нравы гарема. — Думаю, нам с тобой надо встретиться и поговорить на эту тему.

Улыбнувшись Кену, Трейси пошла дальше.

— Трейси, я насчет обеда. Мы действительно должны встретиться и обсудить наши дела, — сказал Конрад, преградив ей путь. — Я знаю одно замечательное местечко с отдельными уютными кабинами. Что, если… — он вытащил свой ежедневник и полистал страницы, — через неделю? Я захвачу вино, а ты принесешь свою красоту.

Трейси чуть не засмеялась — Конрад планировал их свидание как деловую встречу, — но это был не тот случай. Просто он деловой человек и настроен серьезно по отношению к ней.

— Мне будет очень приятно, Конрад, — заверила Трейси.

Длинноногая блондинка подмигнула Конраду. Он покраснел и выронил из рук ежедневник. Красотка наклонилась к Трейси.

— Послушай, дорогуша, ты случайно не знаешь, Энтони будет сегодня в городе, а? Я на него запала, и теперь, когда у тебя появился другой, я могу…

— Простите, но я не знаю, где он и собирается ли приехать сюда, — ответила Трейси.

Блондинка удовлетворенно улыбнулась.

— Прекрасно, я спросила на всякий случай. Поищу его в другом месте. Мой отпуск подходит к концу, и я не хочу терять ни минуты. Его губы не дают мне покою.

Трейси с грустью подумала, что теперь, когда за ней увивается целый рой мужчин, Энтони скорее всего исчезнет из ее жизни. Так и должно быть, но почему тогда она постоянно ищет предлоги, чтобы удержать его около себя? Потому что я ничуть не лучше остальных женщин, мелькнуло у нее в голове.

— Трейси?

— А… привет, Тодд. Чем могу помочь?

— У тебя утомленный вид. Немудрено. Тут такая суматоха. Слишком много мужчин?

Не совсем, мысленно ответила Трейси.

— Их нельзя винить в этом, — тихо произнес Тодд. — Ты всегда казалась такой поэтичной и недоступной, слишком праведной для нормального, живого мужчины. Теперь же все увидели, что ты из плоти и крови, а большинство здешних парней имеют к этому вкус. Включая меня.

Трейси замерла, пытаясь переварить услышанное. Тодд Робертс дергал ее за косички, когда ей было восемь лет. От него она впервые услышала неприличное слово, и он же вовлек ее в неприятности.

— Не волнуйся, — сказал Тодд со смехом и подмигнул. — Я подожду, когда все успокоятся, и приглашу тебя на свидание. Может, научу тебя еще нескольким неприличным словам и опять вовлеку в какую-нибудь заварушку. Могу даже показать несколько трюков, которые Стивенс не знает или еще не успел продемонстрировать тебе.

У Трейси расширились зрачки, когда до нее дошло, что Тодд делает ей непристойное предложение. Это было настолько нелепо, что у нее даже поднялось настроение. Трейси улыбнулась.

36