Любовь по подсказке - Страница 10


К оглавлению

10

Его губы почти касались ее кожи, и Трейси взволновало его теплое дыхание.

Жаркая волна незнакомого ощущения разлилась по телу Трейси, и ее слегка качнуло. У нее не было никакого опыта общения с мужчинами, и когда она посмотрела в темно-синие колодцы глаз Энтони, то подумала, не потеряла ли она рассудок. Скорее всего, так оно и было. Трейси никогда не позволяла себе импульсивных, сумасшедших поступков. Кто поверит в этот фарс? И с какой стати Энтони будет помогать ей?

— Я не останусь в долгу. Я помогу тебе найти всю необходимую информацию, чтобы ты смог открыть свой ресторан вовремя, — заверила Трейси.

— Очень хорошо, — сказал Энтони, — но об этом мы поговорим позже. Еще минута, и твой брат вызовет слесаря, так что тебе лучше впустить его.

Трейси кивнула и сделала шаг к двери.

— Подожди, — остановил ее Энтони. — Если мы будем играть в эту игру, то все должно выглядеть правдоподобно.

Быстрым движением он расстегнул две верхние пуговицы на скромной блузке Трейси, обнажив верхнюю часть груди. Затем он ослабил узел галстука и сдвинул его, а также расстегнул верхнюю пуговицу на своей сорочке.

— Энтони? — дрожащим голосом прошептала Трейси.

— Шшш, ангел мой, не шуми. Я не сделаю тебе ничего плохого.

И он тут же обнял ее и наклонился к ее губам. У Трейси прервалось дыхание, когда прикосновение теплых, умелых губ Энтони обожгло ее, по телу пробежал трепет. Энтони медленно и очень нежно начал целовать ее. Он затрагивал в Трейси такие струны, о существовании которых она даже не подозревала. Трейси тихо застонала, когда он провел кончиком языка по ее полуоткрытым губам, и невольно прижалась к Энтони всем телом.

Когда Энтони наконец отпустил ее, Трейси выглядела ошеломленной. У нее было такое чувство, что она — это уже не она. Помада, конечно, размазалась, волосы были в беспорядке. Энтони, полуопустив веки, пристально изучал ее лицо.

— Иди, открой брату дверь, мой ангел, — произнес он наконец низким, хриплым голосом. — И скажи ему, что, если он собирается прислать к тебе сегодня вечером очередного жениха, пусть не беспокоится. Ты уже занята.

3

Вечером в квартиру Трейси позвонили. Она нервно сглотнула, прежде чем открыть дверь, но вопреки ее ожиданиям пришел не Энтони. На пороге стояли ее браться — все четверо. Мускулистые руки сложены на груди, на красивых лицах застыло суровое выражение.

— Привет, малышка, — сказал Рой, старший из них, чмокнул ее в щеку и прошел в квартиру. — Мы решили заглянуть и пригласить тебя сегодня на семейный ужин ко мне домой. Мэри готовит своих знаменитых жареных цыплят.

Трейси бросила взгляд на Питера, который выглядел немного виноватым. Он вошел последним, замкнув стройную цепочку братьев.

— Спасибо, Рой, — ответила Трейси, закрывая дверь, — и передай мою благодарность Мэри, но у меня уже есть планы на сегодняшний вечер. Я думала, Питер сказал вам об этом.

— Может, и сказал, — вмешался Брюс. — И, возможно, это является причиной, по которой собирается вся семья.

— Бренда тоже будет? — поинтересовалась Трейси.

— Она сказала, что придет, если ты придешь, — сердито буркнул Роб. — Но она не уверена в этом.

Трейси улыбнулась. На Бренду всегда можно положиться.

— Мы можем перенести собрание на другой вечер, — спокойно сказала она.

— В другой раз будет слишком поздно, — фыркнул Брюс. — Ты не можешь встречаться с этим парнем, Трейси. Он не подходит такой женщине, как ты.

— Интересно, Брюс, какая же это я женщина? — осведомилась Трейси.

Самый упрямый из ее братьев не собирался уступать. Он сердито посмотрел на Трейси своими небесно-голубыми глазами, которые в свое время свели с ума немало женщин, пока его сердце не покорила Сазан.

— Ты женщина, которая заслуживает хорошего, надежного парня.

Трейси положила руки на бедра и с вызовом спросила:

— Такого, например, как Том Браун? Который будет объяснять мне, как я должна быть ему благодарна, что он обратил на меня внимание?

Брюс вздохнул и почесал за ухом.

— Согласен. Том, возможно, был ошибкой.

— А Джон, которому нужна женщина для того, чтобы спровоцировать ревность Бетси?

Роб, любитель поиграть в футбол, стоял, переминаясь с ноги на ногу, и был похож на растерявшегося подростка.

— Джон никогда не говорил мне о Бетси, — беспомощно пролепетал он.

Рой поднял руку, как бы прекращая все эти дебаты.

— Мы только хотим, чтобы ты была счастлива, Трейси, — сказал он. — Чтобы ты имела то, что заслуживаешь. Ты все время одна, сидишь в своем магазине, а после работы идешь домой и там опять утыкаешься носом в свои книги. Женщине этого недостаточно. Любому человеку нужно больше, — добавил Рой, когда Трейси открыла рот, чтобы возразить ему.

Но что она могла сказать? Она знала, что братья вмешиваются в ее жизнь, потому что беспокоятся о ней, тем не менее…

— Ребята, я ценю вашу заботу обо мне, но вы забываете, что я уже взрослая, — примирительно сказала Трейси.

— У тебя на полках до сих пор стоят сказки, — возразил Питер, скользнув глазами по полкам с книгами.

— Но это не означает, что я продолжаю в них верить, — выпустив длинную струю воздуха, парировала Трейси.

— У тебя должно быть все, — принялся объяснять Питер, — что ты хочешь, и я… мы… мы просто волнуемся за тебя. Нам хочется, чтобы рядом с тобой был отличный парень, который будет думать, что солнце встает каждое утро из-за тебя, который подарит тебе детей и с которым ты будешь иногда забывать о своих книгах.

10